Annalise took care of everything, but now Asher knows what we did, which means someone talked.
Annalise ha pensato a tutto, ma ora Asher sa cosa abbiamo fatto, il che vuol dire che qualcuno ha parlato.
We complain about the weather, sport, about politics, about everything, but actually, complaining is viral misery.
Ci lamentiamo del tempo, dello sport, della politica, di tutto, ma in realtà lamentarsi è una miseria virale.
You did everything but call him out.
Gliene hai dette di tutti i colori!
Everything but her cunny, I suppose.
Tutto meno che la passera, immagino.
Everything but the beak and feet.
Tranne il becco e le zampe.
Not everything, but I get the picture.
Non so tutto, ma il quadro mi è chiaro.
Looks like you fixed everything but the patient.
Sembra che tu abbia messo a posto tutto tranne la paziente.
Besides, people think being a cheerleader is this nonstop party and everything... but, you know, they're so wrong.
La gente pensa che essere una cheerleader significhi solo fare feste. Ma si sbagliano, sai?
I know he's a dick and everything, but he's also got one.
Sarà anche una testa di cazzo, ma è sempre arrapato.
I got a lot more of everything, but you ain't got carte blanche yet.
Ho altro di tutto, ma tu non hai ancora carta bianca.
Shit, everything but coke, heroin and your cock.
Tutto, tranne coca, eroina e uccello.
I mean, that book of yours is cool and everything, but you can't depend entirely on leaves and berries.
Intendo, il tuo libro è una cosa figa ma non puoi dipendere interamente da foglie e bacche.
We can explain everything, but right now we gotta go.
Siamo in grado di spiegare tutto, ma adesso dobbiamo andare.
Telling him everything but the truth.
Gli dice tutto il resto... ma non la verita'.
I don't profess to know everything, but I do know quite a bit.
lo non dico di sapere tutto, ma so molte cose.
And I've loved the hotels, the food and everything, but this isn't working out the way I wanted it to.
Mi e' piaciuto l'hotel, il cibo e tutto il resto, ma le cose non vanno come avevo sperato.
Because it masks everything but the eyes.
Perché coprono tutto, tranne gli occhi.
You are a cop in everything but name.
Sei un poliziotto in tutto, tranne che nel nome.
You've been stripped of everything but your shares.
Ti restano solo le tue azioni
I got everything, but guess I'm late to the party.
Ho preso tutto, ma mi sa che sono arrivata tardi.
Listen, I'm sorry that she's dead and everything, but I'm in some serious shit, okay?
Senti, mi dispiace che sia morta, ma sono davvero nei guai.
She sees everything, but there's very little she can do about it herself.
Lei riesce a vedere tutto, ma... riesce a fare poco in prima persona.
And I like hanging out with you and everything... but I can't let this go on any further.
E mi piace passare il tempo con te e... penso che... non posso permettere che questo continui.
Probably don't have time to do everything, but...
Come vuoi. Non abbiamo tempo per fare tutto, ma...
Not everything, but definitely a lot.
Non tutto, ma di sicuro tanto.
I believe in everything but God.
Credo in tutto tranne che in Dio.
Dragging her heels, whining, near constant, about everything, but more and more about the blood, like she's somehow above it, like she's better than us 'cause she don't feed on people.
Che si trascina, piagnucola, quasi sempre, per qualunque cosa, ma soprattutto per il sangue. Come se fosse superiore, come se fosse meglio di noi perche' non si nutre di umani.
Well, with an explosion there's a little bit of everything, but I did notice these components had more cerebral spinal fluid than I expected.
Beh, con un'esplosione c'e' sempre qualcosa in piu', ma ho notato che queste componenti hanno piu' liquido cefalorachidiano di quanto mi aspettassi.
Everything but your husband's gonna be fine.
A parte suo marito, andrà tutto bene.
Not everything, but it was powerful.
Non tutto, ma e' stato energico.
Now, remember, son, stay in school, eat your veggies, burn everything but Shakespeare.
Ricorda, figliolo: vai a scuola, mangia verdure, e brucia tutto tranne Shakespeare.
I forgot about everything but Tysha.
Mi dimenticai di tutto, tranne che di Tysha.
I mean, you're a freak and everything, but I like you.
Sei un po' inquietante, ma mi piaci.
I got everything but a target here.
Ho tutto, ma un obiettivo qui.
It's a bad time for everything, but we need to know all we can about our enemies.
E' un brutto momento per tutto, ma dobbiamo sapere il più possibile sul nemico.
And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
E la nave affonda, e il capitano perse tutto, tranne che il giubbotto di salvataggio.
And here's the problem: The internet gave us access to everything; but it also gave everything access to us.
Ed ecco il problema: Internet ci ha dato accesso a qualunque cosa, ma ha anche dato a qualunque cosa accesso a noi.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
L'ingenuo crede quanto gli dici, l'accorto controlla i propri passi
5.0540120601654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?